ترجمة هنا لبنان
لودريان أو “الخطأ المزدوج”
ترجمة “هنا لبنان” كتب يوسف معوض لـ”Ici Beyrouth“: لم ينتظر نواب الرئيس ...
المتطرفون يزعزعون السلام في جبل الكرمل
“ترجمة هنا لبنان” كتب فادي نون لـ “Ici Beyrouth“: زار المطران رفيق نهرا ...
فيروس نقص المناعة البشرية: أين أصبحنا بعد أربعة عقود؟
كتب آلان أندريا لـ“Ici Beyrouth”: أربعة عقود مرت على عزل فيروس نقص المناعة البشرية ...
فجر البطولة قد بزغ!
ترجمة “هنا لبنان” كتب يوسف معوض لـ “Ici Beyrouth“: في بيان أعلن نواب ...
الجرائم الإلكترونية: من يتحمل المسؤولية؟
كتب خليل صحناوي لـ“Ici Beyrouth”: من منّا بمنأى عن الجرائم الإلكترونية؟ ما لم تكن ...
“باربي” و”زازا” والفاشية الدائمة
ترجمة “هنا لبنان” كتب أنطوان قربان لـ “Ici Beyrouth“: حذّر الفيلسوف ...
“الاحتياطي الإلزامي” في زوبعة التباينات
ترجمة “هنا لبنان” كتب Riad Obégi لـ “Ici Beyrouth“: يثير الاحتياطي ...
فرنسا ولبنان: الواقعية السياسية والصداقة التاريخية
ترجمة “هنا لبنان” كتب أنطوان قربان لـ “Ici Beyrouth“: لجأ المبعوث ...
عن رمزية الديمان وما تمثّله بكركي
كتب يوسف معوض لـ “Ici Beyrouth”: “ما هذه الجمهورية المجنونة التي تجمع وزراءها ...
خبراء أمن المعلومات (الهاكرز): ماذا يفعلون حقًا؟
كتب خليل صحناوي لـ “This Is Beirut”: أوّل ما يتبادر إلى أذهان الناس حينما أذكر مجال ...
“صناديق الاستثمار” لاجتياز المحنة
كتب نيكولا صبيح لـ”Ici Beyrouth“: دوران العجلة الاقتصادية الذي أظهرته مؤخراً بعض البيانات ...
سافارو: بصيص الأمل الأول لضحايا انفجار 4 آب
كتب نصري دياب لـ“Ici Beyrouth”: في الذكرى الثالثة للانفجار المروع الذي دمر مرفأ ...